TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 7:9

Konteks

7:9 Ephraim’s leader is Samaria,

and Samaria’s leader is the son of Remaliah.

If your faith does not remain firm,

then you will not remain secure.” 1 

Yesaya 16:5

Konteks

16:5 Then a trustworthy king will be established;

he will rule in a reliable manner,

this one from David’s family. 2 

He will be sure to make just decisions

and will be experienced in executing justice. 3 

Yesaya 19:1

Konteks
The Lord Will Judge Egypt

19:1 Here is a message about Egypt:

Look, the Lord rides on a swift-moving cloud

and approaches Egypt.

The idols of Egypt tremble before him;

the Egyptians lose their courage. 4 

Yesaya 19:17

Konteks
19:17 The land of Judah will humiliate Egypt. Everyone who hears about Judah will be afraid because of what the Lord who commands armies is planning to do to them. 5 

Yesaya 19:22

Konteks
19:22 The Lord will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the Lord and he will listen to their prayers 6  and heal them.

Yesaya 21:3

Konteks

21:3 For this reason my stomach churns; 7 

cramps overwhelm me

like the contractions of a woman in labor.

I am disturbed 8  by what I hear,

horrified by what I see.

Yesaya 21:8

Konteks

21:8 Then the guard 9  cries out:

“On the watchtower, O sovereign master, 10 

I stand all day long;

at my post

I am stationed every night.

Yesaya 28:19

Konteks

28:19 Whenever it sweeps by, it will overtake you;

indeed, 11  every morning it will sweep by,

it will come through during the day and the night.” 12 

When this announcement is understood,

it will cause nothing but terror.

Yesaya 30:13

Konteks

30:13 So this sin will become your downfall.

You will be like a high wall

that bulges and cracks and is ready to collapse;

it crumbles suddenly, in a flash. 13 

Yesaya 33:23

Konteks

33:23 Though at this time your ropes are slack, 14 

the mast is not secured, 15 

and the sail 16  is not unfurled,

at that time you will divide up a great quantity of loot; 17 

even the lame will drag off plunder. 18 

Yesaya 59:5

Konteks

59:5 They hatch the eggs of a poisonous snake

and spin a spider’s web.

Whoever eats their eggs will die,

a poisonous snake is hatched. 19 

Yesaya 59:9

Konteks
Israel Confesses its Sin

59:9 For this reason deliverance 20  is far from us 21 

and salvation does not reach us.

We wait for light, 22  but see only darkness; 23 

we wait for 24  a bright light, 25  but live 26  in deep darkness. 27 

Yesaya 66:23

Konteks
66:23 From one month 28  to the next and from one Sabbath to the next, all people 29  will come to worship me,” 30  says the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:9]  1 tn Heb “if you do not believe, you will not endure.” The verb forms are second plural; the Lord here addresses the entire Davidic family and court. (Verse 4 was addressed to the king.) There is a wordplay in the Hebrew text, designed to draw attention to the alternatives set before the king (cf. 1:20). “Believe” (תַאֳמִינוּ, taaminu) is a Hiphil form of the verb אָמָן (’aman); “endure” (תֵאָמֵנוּ, teamenu) is a Niphal form of this same verb.

[16:5]  2 tn Heb “and a throne will be established in faithfulness, and he will sit on it in reliability, in the tent of David.”

[16:5]  3 tn Heb “one who judges and seeks justice, and one experienced in fairness.” Many understand מְהִר (mÿhir) to mean “quick, prompt” (see BDB 555 s.v. מָהִיר), but HALOT 552 s.v. מָהִיר offers the meaning “skillful, experienced,” and translates the phrase in v. 5 “zealous for what is right.”

[19:1]  4 tn Heb “and the heart of Egypt melts within it.”

[19:17]  5 tn Heb “and the land of Judah will become [a source of] shame to Egypt, everyone to whom one mentions it [i.e., the land of Judah] will fear because of the plan of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] which he is planning against him.”

[19:22]  6 tn Heb “he will be entreated.” The Niphal has a tolerative sense here, “he will allow himself to be entreated.”

[21:3]  7 tn Heb “my waist is filled with shaking [or “anguish”].”

[21:3]  8 tn Or perhaps, “bent over [in pain]”; cf. NRSV “I am bowed down.”

[21:8]  9 tn The Hebrew text has, “the lion,” but this makes little sense here. אַרְיֵה (’aryeh, “lion”) is probably a corruption of an original הָרֹאֶה (haroeh, “the one who sees”), i.e., the guard mentioned previously in v. 6.

[21:8]  10 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonay). Some translations take this to refer to the Lord (cf. NAB, NASB, NRSV), while others take it to refer to the guard’s human master (“my lord”; cf. NIV, NLT).

[28:19]  11 tn Or “for” (KJV, ASV, NASB, NRSV).

[28:19]  12 tn The words “it will come through” are supplied in the translation. The verb “will sweep by” does double duty in the parallel structure.

[30:13]  13 tn The verse reads literally, “So this sin will become for you like a breach ready to fall, bulging on a high wall, the breaking of which comes suddenly, in a flash.” Their sin produces guilt and will result in judgment. Like a wall that collapses their fall will be swift and sudden.

[33:23]  14 tn The words “though at this time” are supplied in the translation for clarification. The first half of the verse is addressed to Judah and contrasts the nation’s present weakness with its future prosperity. Judah is compared to a ship that is incapable of sailing.

[33:23]  15 tn Heb “they do not fasten the base of their mast.” On כֵּן (ken, “base”) see BDB 487 s.v. III כֵּן and HALOT 483 s.v. III כֵּן.

[33:23]  16 tn Or perhaps, “flag.”

[33:23]  17 tn Heb “then there will be divided up loot of plunder [in] abundance.”

[33:23]  18 sn Judah’s victory over its enemies will be so thorough there will be more than enough plunder for everyone, even slow-moving lame men who would normally get left out in the rush to gather the loot.

[59:5]  19 tn Heb “that which is pressed in hatches [as] a snake.”

[59:9]  20 tn מִשְׁפָּט (mishpat), which refers to “justice” in the earlier verses, here refers to “justice from God,” or “vindication.” Because the people are unjust, God refuses to vindicate them before their enemies. See v. 11.

[59:9]  21 sn The prophet speaks on behalf of the sinful nation and confesses its sins.

[59:9]  22 sn Light here symbolizes prosperity and blessing.

[59:9]  23 tn Heb “but, look, darkness”; NIV “but all is darkness.”

[59:9]  24 tn The words “we wait for” are supplied in the translation; the verb is understood by ellipsis (note the preceding line).

[59:9]  25 tn The plural noun form may indicate degree here.

[59:9]  26 tn Or “walk about”; NCV “all we have is darkness.”

[59:9]  27 tn The plural noun form may indicate degree here.

[66:23]  28 tn Heb “new moon.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

[66:23]  29 tn Heb “all flesh” (so KJV, ASV, NRSV); NAB, NASB, NIV “all mankind”; NLT “All humanity.”

[66:23]  30 tn Or “bow down before” (NASB).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA